VERBO

Gli ausiliari essere, avere, diventare
Il verbo ausiliare sein (essere) si usa per formare l'infinito passato, il passato prossimo e il trapassato dei verbi intransitivi di moto che implicano un moto, un'azione o un cambiamento di stato e per esprimere uno stato del soggetto.
Es.:
Ich bin ins Kino gegangen. - Sono andata al cinema.
Die Tür ist zugeschlossen. - La porta è chiusa a chiave.
Er ist 1980 geboren. - E' nato nel 1980.
Presente indicativo del verbo essere - sein
io
sono
ich
bin
tu
sei
du
bist
egli, ella, esso
è
er, sie, es
ist
noi
siamo
wir
sind
voi
siete
ihr
seid
essi
sono
sie
sind




Il verbo ausiliare haben (avere) viene usato per formare l'infinito passato, il passato prossimo ed il trapassato di verbi riflessivi, transitivi e dei verbi intransitivi di moto che non implicano un'azione di moto o un cambiamento dello stato.
Es.:
Ich habe den Film gesehen. - Ho visto il film.
Sie hat sich gewaschen. - Si è lavata.
Er hat das rote Auto gefahren. - Lui ha guidato la macchina rossa.
Er hat nicht gehen können. - Non è potuto andare.
Presente indicativo del verbo avere - haben
io
ho
ich
habe
tu
hai
du
hast
egli, ella, esso
ha
er, sie, es
hat
noi
abbiamo
wir
haben
voi
avete
ihr
habt
essi
hanno
sie
haben




Il verbo ausiliare werden (diventare) si usa per formare la forma passiva dei verbi, il condizionale e il futuro.
Es.:
Ich werde viel reisen. - Viaggerò molto.
Wir wurden vom Chef gelobt. - Fummo lodati dal capo.
Presente indicativo del verbo diventare - werden
io
divento
ich
werde
tu
diventi
du
wirst
egli, ella, esso
diventa
er, sie, es
wird
noi
diventiamo
wir
werden
voi
diventate
ihr
werdet
essi
diventano
sie
werden




Es.:
Sie wird immer hübscher! - Diventa sempre più carina!
Du wirst immer größer. - Diventi sempre più alto.

I verbi comuni
In relazione a come formano il participio passato ed il preterito (corrispondente all'imperfetto e al passato remoto italiani) i verbi si dividono in regolari (deboli) ed irregolari (forti e misti). In alcuni casi ci sono dei verbi irregolari con particolarità anche al tempo presente.
Molti verbi tedeschi sono preceduti da un prefisso che può essere definito separabile o inseparabile.I prefissi separabili sono i seguenti: ab, an, auf, aus, bei, ein, entgegen, fehl, fort, her, hin, los, mit, nach, vor, wieder, zu, zurecht e zurück e sono sempre accentati. I prefissi inseparabili, invece, non sono mai accentati e sono be, de, emp, ent, er, ge, in, miß, re, ver, zer.
Ci sono poi prefissi sia separabili che inseparabili a seconda della posizione dell'accento; essi sono durch, inter, über, um, unter e wider.
Es.:
übersetzen - tradurre
über/setzen - traghettare
vorstellen - presentare
überlegen - riflettere
über/legen - mettere sopra
durch/setzen - affermare, imporre
durchsetzen - infiltrarsi
Indicativo presente
Per formare il presente indicativo dei verbi tedeschi si deve togliere -en (oppure -e) dall'infinito e aggiungere le desinenze della tabella sottostante:
Indicativo presente
Ich
-e
Du
-st
Er/Sie/Es
-t
Wir
-en
Ihr
-t
Sie
-en


Indicativo presente del verbo dire
Ich
sag-e
Io
dico
Du
sag-st
Tu
dici
Er/Sie/Es
sag-t
Egli/Ella
dice
Wir
sag-en
Noi
diciamo
Ihr
sag-t
Voi
dite
Sie
sag-en
Essi
dicono




Attenzione! aggiungono una e prima delle desinenze quei verbi che hanno il tema in t o in d alla seconda persona singolare e plurale e alla terza persona singolare.
Es.:
Du arbeitest. - Tu viaggi.

Di regola quei verbi con vocale tematica a la raddolciscono in ä alla seconda e terza persona singolare.
Es.:
Backen. - Cuocere.
Du bäckst. - Tu cucini.
Er bäckt. - Egli cucina.

Attenzione! Nei verbi separabili il prefisso si deve porre sempre al termine della frase.
Es.:
Ich ziehe einen Pullover an. - Indosso un maglione.

Alcuni verbi irregolari aventi la vocale tematica e la trasformano in i oppure in ie alla seconda e terza persona singolare.
Es.:
Sprechen. - Parlare.
Du sprichst. - Tu parli.
Er spricht. - Lui parla.
Sehen. - Vedere.
Du siehst. - Tu vedi.
Er sieht. - Lui vede.

Indicativo preterito
Per formare il preterito (l'imperfetto e il passato remoto indicativo dell'italiano) dei verbi regolari si deve aggiungere al tema del verbo una t cui seguono le desinenze delle diverse persone.
Indicativo preterito
Ich
-t-e
Du
-t-est
Er/Sie/Es
-t-e
Wir
-t-en
Ihr
-t-et
Sie
-t-en


Indicativo preterito del verbo essere
Ich
war
Io
fui
Du
warst
Tu
fosti
Er/Sie/Es
war
Egli/Ella
fu
Wir
waren
Noi
fummo
Ihr
wart
Voi
foste
Sie
waren
Essi
furono




Indicativo preterito del verbo avere
Ich
hatte
Io
ebbi
Du
hattest
Tu
avesti
Er/Sie/Es
hatte
Egli/Ella
ebbe
Wir
hatten
Noi
avemmo
Ihr
hattet
Voi
aveste
Sie
hatten
Essi
ebbero




Indicativo preterito del verbo diventare
Ich
wurde
Io
diventai
Du
wurdest
Tu
diventasti
Er/Sie/Es
wurde
Egli/Ella
diventò
Wir
wurden
Noi
diventammo
Ihr
wurdet
Voi
diventaste
Sie
wurden
Essi
diventarono




Con i verbi regolari il cui tema finisce in t o in d è necessario aggiunge una e prima delle desinenze.
Indicativo preterito del verbo lavorare
Ich
arbeit-ete
Io
lavorai
Du
arbeit-etest
Tu
lavorasti
Er/Sie/Es
arbeit-ete
Egli/Ella
lavorò
Wir
arbeit-eten
Noi
lavorammo
Ihr
arbeit-etet
Voi
lavoraste
Sie
arbeit-eten
Essi
lavorarono




Attenzione! Non esiste un'unica forma base per i verbi irregolari, per questo motivo devono essere caso per caso. La forma base vale per la prima e la terza persona singolare mentre le altre persone si formano aggiungendo le desinenze elencate nella tabella seguente:
Indicativo preterito dei verbi irregolari
Ich
-
Du
-st
Er/Sie/Es
-
Wir
-en
Ihr
-t
Sie
-en


Indicativo preterito del verbo andare
Ich
ging
Io
andai
Du
ging-st
Tu
andasti
Er/Sie/Es
ging
Egli/Ella
andò
Wir
ging-en
Noi
andammo
Ihr
ging-t
Voi
andaste
Sie
ging-en
Essi
andarono




I verbi separabili o inseparabili si coniugano come gli altri verbi comuni; però nei verbi separabili il prefisso si posiziona al termine della frase.
Es.:
Er stand um 10 Uhr auf. - Si alzò alle 10.
Sie sagte, sie würde mitkommen. - Disse che sarebbe venuta con noi.
Sie ging ins Kino. - Andò al cinema.
Ich las einen Roman. - Lessi un romanzo.
Er log die ganze Zeit. - Mentì tutto il tempo.
Sie sahen sympathisch aus. - Sembravano simpatici.
Wir kamen zu Dir. - Venimmo da te.
Er hieß Tim. - Si chiamava Tim.
Sie liefen zu ihm. - Corsero da lui.
Ihr wart sehr nett. - Eravate molto gentili.
Sie hatte Recht. - Lei aveva ragione.
Er nannte sie "Schatz". - La chiamava "tesoro".
Wir arbeiteten bin 20 Uhr. - Lavorammo fino alle 20.
Sie sagte, sie sei krank. - Disse di essere ammalata.
Sie gingen in die Schule. - Andarono a scuola.
Er nahm seinen Koffer. - Prese la sua valigia.
Sie schrien laut. - Gridavano forte.
Du riefst sie gestern an. - Ieri le telefonasti.
Sie spielten mit uns. - Giocarono con noi.
Wir kannten ihn. - Lo conoscevamo.
Er war jung und intelligent. - Era giovane ed intelligente.
Ich schrieb ihm einen Brief. - Gli scrissi una lettera.

Passato prossimo
In tedesco per formare il passato si prende il presente dei verbi ausiliari sein o haben e si fa seguire il participio passato del verbo posto alla fine della frase.
Passato prossimo indicativo del verbo essere - sein
ich
bin






gewesen
io
sono






stato/i
du
bist
tu
sei
er, sie, es
ist
egli, ella
è
wir
sind
noi
siamo
ihr
seid
voi
siete
sie
sind
essi
sono






Passato prossimo indicativo del verbo avere - haben
ich
habe






gehabt
io
ho






avuto
du
hast
tu
hai
er, sie, es
hat
egli, ella
ha
wir
haben
noi
abbiamo
ihr
habt
voi
avete
sie
haben
essi
hanno






Passato prossimo indicativo del verbo partire
ich
bin






abgefahren
io
sono






partito/i
du
bist
tu
sei
er, sie, es
ist
egli, ella
è
wir
sind
noi
siamo
ihr
seid
voi
siete
sie
sind
essi
sono






Es.:
Ihr seid sehr nett gewesen. - Siete stati molto carini.
Deine Eltern sind sehr großzügig gewesen. - I tuoi genitori sono stati molto generosi.
Die Lehrerin ist sehr geduldig gewesen. - L´insegnante è stata molto paziente.
Er hat viel Geld gehabt. - Ha avuto parecchio denaro.
Wir haben Hunger gehabt. - Abbiamo avuto fame.
Ich habe eine neue Lehrerin gehabt. - Ho avuto una nuova insegnante.
Ich habe Recht gehabt. - Ho avuto ragione.
Er ist sehr früh abgefahren. - E' partito presto.
Wir sind gestern abgefahren. - Siamo partiti ieri.
Er hat nicht geantwortet. - Non ha risposto.
Wir haben zu spät geantwortet. - Abbiamo risposto troppo tardi.
Trapassato prossimo e remoto
I trapassati prossimo e remoto si ottengono invece dal preterito dei verbi sein o haben seguiti dal participio passato del verbo posto alla fine della frase.
Trapassato prossimo e remoto del verbo essere
Ich
war






gewesen
Io
fui






stato/i
Du
warst
Tu
fosti
Er/Sie/Es
war
Egli, Ella
fu
Wir
waren
Noi
fummo
Ihr
wart
Voi
foste
Sie
waren
Essi
furono






Trapassato prossimo e remoto del verbo avere
Ich
hatte






gehabt
Io
ebbi






avuto
Du
hattest
Tu
avesti
Er/Sie/Es
hatte
Egli, Ella
ebbe
Wir
hatten
Noi
avemmo
Ihr
hattet
Voi
aveste
Sie
hatten
Essi
ebbero






Trapassato prossimo e remoto del verbo lavorare
Ich
hatte






gearbeitet
Io
ebbi






lavorato
Du
hattest
Tu
avesti
Er/Sie/Es
hatte
Egli, Ella
ebbe
Wir
hatten
Noi
avemmo
Ihr
hattet
Voi
aveste
Sie
hatten
Essi
ebbero






Es.:
Ich war in Deutschland gewesen. - Ero stata in Germania.
Ihr wart schlecht gewesen. - Eravate stati cattivi.
Sie waren gut gewesen. - Erano stati bravi.
Das Wetter war schlecht gewesen. - Il tempo era stato brutto.
Ich hatte ein schönes Auto gehabt. - Avevo avuto una bella macchina.
Er hatte Recht gehabt. - Aveva avuto ragione.
Er war zu früh angekommen. - Era arrivato troppo presto.
Ihr wart zu spät angekommen. - Eravate arrivati troppo tardi.
Wir hatten lange gearbeitet. - Avevamo lavorato a lungo.
Ihr hattet zu wenig gearbeitet. - Avevate lavorato troppo poco.

Infinito presente e passato
In tedesco l'infinito presente termina quasi sempre in en.
Es.:
Gehen, entwickeln. - Andare, sviluppare.

L'infinito passato si forma con il participio passato del verbo seguito dall'infinito dell'ausiliare essere o avere.
Es.:
Gemacht haben, gewesen sein. - Aver fatto, essere stato.
Futuro
Per formare il futuro si deve far seguire al presente del verbo werden (diventare) l'infinito del verbo. Attenzione! L'infinito del verbo viene messo alla fine della frase.
Futuro indicativo del verbo essere
ich
werde






sein
io
sarò





du
wirst
tu
sarai
er, sie, es
wird
egli, ella
sarà
wir
werden
noi
saremo
ihr
werdet
voi
sarete
sie
werden
essi
saranno






Futuro indicativo del verbo avere
ich
werde






haben
io
avrò





du
wirst
tu
avrai
er, sie, es
wird
egli, ella
avrà
wir
werden
noi
avremo
ihr
werdet
voi
avrete
sie
werden
essi
avranno


Futuro indicativo del verbo andare
ich
werde






gehen
io
andrò





du
wirst
tu
andrai
er, sie, es
wird
egli, ella
andrà
wir
werden
noi
andremo
ihr
werdet
voi
andrete
sie
werden
essi
andranno


Es.:
Ich werde mal Rechtsanwalt sein. - Diventerò avvocato.
Du wirst mal alt sein. - Sarai vecchio.
Ich werde viel Geld haben. - Avrò molti soldi.
Ich werde mir ein neues Auto haben. - Avrò una macchina nuova.
Du wirst eine nette Freundin haben. - Avrai una ragazza carina.
Er wird eine neue Stelle haben. - Avrà un nuovo posto di lavoro.
Sie wird ihre Oma besuchen. - Andrà a trovare la nonna.
Wann wirst du mich besuchen? - Quando verrai a trovarmi?
Du wirst das Gymnasium besuchen. - Frequenterai il liceo.
Sarah wird einen Spanischkurs besuchen. - Sarah frequenterà un corso di spagnolo.
Futuro anteriore
Il futuro anteriore si forma dal presente del verbo werden (diventare) e l'infinito passato del verbo posizionato alla fine della frase.
Futuro anteriore indicativo del verbo essere
ich
werde




gewesen

sein
io
sarò






stato/i
du
wirst
tu
sarai
er, sie, es
wird
egli, ella
sarà
wir
werden
noi
saremo
ihr
werdet
voi
sarete
sie
werden
essi
saranno






Futuro anteriore indicativo del verbo avere
ich
werde




gehabt

haben
io
avrò






avuto
du
wirst
tu
avrai
er, sie, es
wird
egli, ella
avrà
wir
werden
noi
avremo
ihr
werdet
voi
avrete
sie
werden
essi
avranno


Futuro anteriore indicativo del verbo partire
ich
werde




abgefahren

sein
io
sarò






partito/i
du
wirst
tu
sarai
er, sie, es
wird
egli, ella
sarà
wir
werden
noi
saremo
ihr
werdet
voi
sarete
sie
werden
essi
saranno






Es.:
Du wirst berühmt gewesen sein. - Sarai stato famoso.
Sie wird reich gewesen sein. - Sarà stata ricca.
Ihr werdet gut gewesen sein. - Sarete stati bravi.
Sie wird viel Geld gehabt haben. - Avrà avuto molti soldi.
Sie werden Glück gehabt haben. - Avranno avuto fortuna.
Ihr werdet Pech gehabt haben. - Avrete avuto sfortuna.
Er wird schon abgefahren sein. - Sarà già partito.
Ihr werdet zu spät abgefahren sein. - Sarete partiti troppo tardi.
Sie werden zu früh abgefahren sein. - Saranno partiti troppo presto.

Congiuntivo presente
In tedesco il congiuntivo presente si forma a partire dal tema del verbo (che è l'infinito senza en o senza n) ed aggiungendo le seguenti desinenze:
Congiuntivo presente
Ich
-e
Du
-est
Er/Sie/Es
-e
Wir
-en
Ihr
-et
Sie
-en


Congiuntivo presente del verbo essere
Ich
sei
Io
sia
Du
seiest
Tu
sia
Er/Sie/Es
sei
Egli/Ella
sia
Wir
seien
Noi
siamo
Ihr
seiet
Voi
siate
Sie
seien
Essi
siano




Congiuntivo presente del verbo avere
Ich
habe
Io
abbia
Du
habest
Tu
abbia
Er/Sie/Es
habe
Egli/Ella
abbia
Wir
haben
Noi
abbiamo
Ihr
habet
Voi
abbiate
Sie
haben
Essi
abbiano




Congiuntivo presente del verbo diventare
Ich
werde
Io
diventi
Du
werdest
Tu
diventi
Er/Sie/Es
werde
Egli/Ella
diventi
Wir
werden
Noi
diventiamo
Ihr
werdet
Voi
diventiate
Sie
werden
Essi
diventino




Congiuntivo presente del verbo fare
Ich
mach-e
Io
faccia
Du
mach-est
Tu
faccia
Er/Sie/Es
mach-e
Egli/Ella
faccia
Wir
mach-en
Noi
facciamo
Ihr
mach-et
Voi
facciate
Sie
mach-en
Essi
facciano




Congiuntivo preterito
Per i verbi regolari il congiuntivo preterito tedesco si forma come l'indicativo preterito. Per i verbi irregolari si forma con l'indicativo preterito al quale si aggiungono le seguenti desinenze:
Congiuntivo preterito
Ich
-e
Du
-est
Er/Sie/Es
-e
Wir
-en
Ihr
-et
Sie
-en


Congiuntivo preterito del verbo essere
Ich
wäre
Io
fossi
Du
wärest
Tu
fossi
Er/Sie/Es
wäre
Egli/Ella
fosse
Wir
wären
Noi
fossimo
Ihr
wäret
Voi
foste
Sie
wären
Essi
fossero




Congiuntivo preterito del verbo avere
Ich
hätte
Io
avessi
Du
hättest
Tu
avessi
Er/Sie/Es
hätte
Egli/Ella
avesse
Wir
hätten
Noi
avessimo
Ihr
hättet
Voi
aveste
Sie
hätten
Essi
avessero


Congiuntivo preterito del verbo diventare
Ich
würde
Io
diventassi
Du
würdest
Tu
diventassi
Er/Sie/Es
würde
Egli/Ella
diventasse
Wir
würden
Noi
diventassimo
Ihr
würdet
Voi
diventaste
Sie
würden
Essi
diventassero


Congiuntivo preterito del verbo fare
Ich
mach-e
Io
facessi
Du
mach-est
Tu
facessi
Er/Sie/Es
mach-e
Egli/Ella
facesse
Wir
mach-en
Noi
facessimo
Ihr
mach-et
Voi
faceste
Sie
blieb-en
Essi
facessero


Es.:
Sie sagte, er sei sehr reich. - Lei disse che lui era ricchissimo.
Er antwortete, er sei nicht fertig. - Lui rispose che non era pronto.
Sie sagte, er habe Hunger. - Disse che lui aveva fame.
Die Zeitung schrieb, du habest aufgegeben. - Il giornale scrisse che avevi rinunciato.
Die Journalistin schrieb, er werde Kanzler. - La giornalista scrisse che sarebbe diventato cancelliere.
Er sagte, du werdest immer besser. - Lui disse che tu diventi sempre più bravo.
Ich dachte er wäre in Urlaub. - Pensavo fosse in vacanza.
Ich glaubte, Sie wären verheiratet. - Pensavo che foste sposati.
Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen. - Se fossi in te non lo farei.
Sie dachten, sie wären die beste. - Pensavano di essere i migliori.
Ich dachte, du hättest doch ein Auto. - Pensavo che tu avessi una macchina.
Ich glaubte, wir hätten gewonnen. - Credevo che avessimo vinto.
Er dachte er hätte noch Zeit. - Pensava di avere ancora tempo.
Wenn ich dein Haus hätte, würde ich viele Partys machen. - Se avessi la tua casa farei molte feste.
Sie glaubte, sie würde noch eine Chance bekommen. - Pensava che avrebbe avuto ancora una possibilità.
Wir dachten, wir würden zu dir kommen. - Pensavamo che saremmo venuti da te.
Sie waren sicher, du würdest es noch mal erklären. - Erano sicuri che l'avresti spiegato di nuovo.
Sie sagte, er bliebe in NY. - Lei disse che lui sarebbe rimasto a New York.


Condizionale presente
Si forma con il condizionale presente di werden a cui si aggiunge l'infinito del verbo che va in fondo alla frase. Per i verbi irregolari si può usare anche la forma del congiuntivo preterito del verbo.
Condizionale presente del verbo essere
Ich
wäre
Io
sarei
Du
wärest
Tu
saresti
Er/Sie/Es
wäre
Egli/Ella
sarebbe
Wir
wären
Noi
saremmo
Ihr
wäret
Voi
sareste
Sie
wären
Essi
sarebbero


Condizionale presente del verbo avere
Ich
hätte
Io
avrei
Du
hättest
Tu
avresti
Er/Sie/Es
hätte
Egli/Ella
avrebbe
Wir
hätten
Noi
avremmo
Ihr
hättet
Voi
avreste
Sie
hätten
Essi
avrebbero


Condizionale presente del verbo diventare
Ich
würde
Io
diventerei
Du
würdest
Tu
diventeresti
Er/Sie/Es
würde
Egli/Ella
diventerebbe
Wir
würden
Noi
diventeremmo
Ihr
würdet
Voi
diventereste
Sie
würden
Essi
diventerebbero


Condizionale presente del verbo lavorare
Ich
würde






arbeiten
Io
avrei






lavorato
Du
würdest
Tu
avresti
Er/Sie/Es
würde
Egli/Ella
avrebbe
Wir
würden
Noi
avremmo
Ihr
würdet
Voi
avreste
Sie
würden
Essi
avrebbero






Condizionale passato
Si può formare o con il congiuntivo preterito di werden più l'infinito passato posto alla fine della frase, oppure con il congiuntivo trapassato del verbo.
Condizionale passato del verbo essere
Ich
wäre






gewesen
Io
sarei






stato/i
Du
wärest
Tu
saresti
Er/Sie/Es
wäre
Egli/Ella
sarebbe
Wir
wären
Noi
saremmo
Ihr
wäret
Voi
sareste
Sie
wären
Essi
sarebbero






Condizionale passato del verbo avere
Ich
hätte






gehabt
Io
avrei






avuto
Du
hättest
Tu
avresti
Er/Sie/Es
hätte
Egli/Ella
avrebbe
Wir
hätten
Noi
avremmo
Ihr
hättet
Voi
avreste
Sie
hätten
Essi
avrebbero






Condizionale passato del verbo diventare
Ich
wäre






geworden
Io
sarei






diventato/i
Du
wärest
Tu
saresti
Er/Sie/Es
wäre
Egli/Ella
sarebbe
Wir
wären
Noi
saremmo
Ihr
wäret
Voi
sareste
Sie
wären
Essi
sarebbero






Condizionale passato del verbo raccontare
Ich
hätte






erzählt
Io
avrei






raccontato
Du
hättest
Tu
avresti
Er/Sie/Es
hätte
Egli/Ella
avrebbe
Wir
hätten
Noi
avremmo
Ihr
hättet
Voi
avreste
Sie
hätten
Essi
avrebbero






Es.:
Es wäre schön, wenn ich reich wäre. - Sarebbe bello se fossi ricca.
Es wäre interessante, wenn er mitkommen würde. - Sarebbe interessante se venisse anche lui.
Wenn ich Geld hätte, würde ich in die USA fliegen. - Se avessi i soldi andrei negli Stati Uniti.
Wenn ich ein schnelleres Auto hätte, würde ich noch mehr Strafzettel bekommen. - Se avessi un' auto più veloce, prenderei ancora più multe.
Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte. - Verrei a trovarti, se avessi tempo.
Er würde einen Spanischkurs besuchen, wenn ich mitgehen würde. - Se andassi con lui, frequenterebbe un corso di spagnolo.
Sie würde dich anrufen, wenn du dich entschuldigen würdest. - Ti chiamerebbe se tu ti scusassi.
Wenn wir eine Stelle hätten, würden wir auch gern arbeiten. - Se avessimo un posto di lavoro, lavoreremmo volentieri.
Sie würde arbeiten, wenn sie nicht krank wäre. - Lavorerebbe se non fosse ammalata.
Es wäre nett gewesen, wenn du sie besucht hättest. - Sarebbe stato gentile se fossi andato a trovarla.
Es wäre unmöglich gewesen, wenn sie nicht geöffnet hätte. - Sarebbe stato impossibile se lei non avesse aperto.
Wäret ihr nett gewesen, dann hättet ihr ihr ein Geschenk gekauft. - Se foste stati carini, le avreste comprato un regalo.
Hätte ich Zeit gehabt, dann hätte ich auch gelernt. - Se avessi avuto tempo, allora avrei studiato.
Hätte er ein Auto gehabt, dann wäre er auch pünktlich angekommen. - Se avesse avuto una macchina sarebbe arrivato puntuale.
Wenn er einen Computer gehabt hätte, hätte er den Roman schneller schreiben können. - Se avesse avuto un computer, avrebbe potuto scrivere il romanzo più velocemente.
Wenn er reich geworden wäre, hättest du das bestimmt gewußt. - Se fosse diventato ricco, l'avresti saputo.
Wenn er groß geworden wäre, wäre er sehr attraktiv gewesen. - Se fosse diventato alto, sarebbe stato molto carino.
Wäre er netter geworden, dann hätte er auch Karriere gemacht. - Se fosse diventato gentile, allora avrebbe fatto carriera.
Wenn du es mir erzählt hättest, hätte ich vielleicht dir helfen können. - Se me lo avessi raccontato forse avrei potuto aiutarti.
Hätte sie es erzählt, dann wären wir zu ihr gegangen. - Se lo avesse raccontato, saremmo andati da lei.
Wir hätten es euch erzählt, wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten. - Ve lo avremmo raccontato, se avessimo avuto la possibilità.

Imperativo
In tedesco l'imperativo esiste alla seconda persona singolare, alla seconda persona plurale, alla prima persona plurale; più la forma di cortesia.

La seconda persona singolare deriva dalla forma corrispondente del presente indicativo alla quale viene tolta la desinenza st ed il pronome personale soggetto. I verbi irregolari che al presente indicativo raddolciscono la vocale tematica, al modo imperativo perdono tale raddolcimento.
Es.:
Du ißt, iß! - Tu mangi, mangia!
Du liest, lies! - Tu leggi, leggi!
Du arbeitest, arbeite! - Tu lavori, lavora!

La prima persona plurale dell'imperativo si ottiene invertendo la posizione tra verbo e soggetto del presente indicativo.
Es.:
Wir gehen, gehen wir!. - Noi andiamo, andiamo!
Wir sprechen, sprechen wir!. - Noi parliamo, parliamo!
Wir essen, essen wir!. - Noi mangiamo, mangiamo!

La seconda persona plurale è costituita dalla forma corrispondente del presente indicativo, ma senza il pronome personale soggetto.
Es.:
Ihr sprecht, sprecht! - Voi parlate, parlate!
Ihr arbeitet, arbeitet! - Voi lavorate, lavorate!
Ihr esst, eßt! - Voi mangiate, mangiate!

La forma di cortesia dell'imperativo corrisponde alla terza persona plurale. Il pronome personale Sie viene posizionato dopo il verbo.
Es.:
Sie essen, essen Sie! - Lei mangia, mangi!
Sie arbeiten, arbeiten Sie! - Lei lavora, lavori!

Nei verbi separabili il prefisso va in fondo alla frase.
Es.:
Bringt den Mantel mit! - Portate il cappotto!
Steht endlich auf! - Alzatevi finalmente!
Participio
Il participio presente (o gerundio in tedesco) si forma semplicemente aggiungendo -d all'infinito.
Es.:
Sprechend. - parlante, parlando.

Per quanto riguarda il participio passato la faccenda si complica: si deve distinguere tra verbi regolari ed irregolari e tra verbi separabili ed inseparabili.
Il participio passato dei verbi regolari si forma mettendo davanti al tema del verbo ge- e facendolo seguire da -t (o da -et se il tema del verbo termina in t o d). Attenzione! I verbi che terminano in -ieren non antepongono ge-.
Es.:
Machen, gemacht. - Fare, fatto.

I verbi irregolari formano il participio passato in modi diversi, per cui ci si deve riferire all'elenco dei verbi irregolari esposto nelle altre unità.
Es.:
Aufhören, aufgehört. - Smettere, smesso.
Anrufen, angerufen. - Telefonare, telefonato.
Wegschmeissen, weggeschmissen. - Buttare, buttato.
Er hat endlich aufgehört. - Finalmente ha smesso.
Er hat das Zettel weggeschmissen. - Ha buttato via il foglietto.
Er hat dich angerufen. - Ti ha telefonato.

Coi verbi separabili il participio passato si forma come con gli altri verbi regolari o irregolari, ma il prefisso precede sempre ge-; mentre in presenza di verbi inseparabili il participio passato si forma come con gli altri verbi regolari o irregolari ma il prefisso sostituisce ge-.
Es.:
Aufsteigen, aufgestiegen. - Salire, salito.
Er hat gar nichst verstanden. - Non ha capito proprio niente.

La forma passiva
Il passivo in tedesco si forma con il verbo ausiliare werden che viene seguito dal participio passato del verbo.
Es.:
Der Apfel wird gegessen. - La mela viene mangiata.
Der Lied wird gesungen. - La canzone viene cantata.

Al passato prossimo il participio passato di werden diventa worden.
Es.:
Der Apfel ist gegessen worden. - La mela è stata mangiata.
Der Lied ist gesungen worden. - La canzone è stata cantata.

Il complemento di mezzo viene espresso con durch e l'accusativo mentre il complemento d'agente si forma con von e il caso dativo.
Es.:
Der Apfel wird von mir gegessen. - La mela viene mangiata da me.
Das Buch wurde von Thomas Mann geschrieben. - Il libro fu scritto da Thomas Mann.

Per esprimere una condizione o uno stato non si usa werden, ma sein.
Es.:
Das Schloß wird jeden Abend zugeschlossen. - Il castello viene chiuso tutte le sere.
Esempio di coniugazione passiva del verbo cercare

INFINITO

presente
gesucht werden
essere cercato
passato
gesucht worden sein
essere stato cercato
IMPERATIVO


werde gesucht!
sii cercato!

werdet gesucht!
siate cercati!
INDICATIVO

presente
er wird gesucht
egli viene cercato
preterito
er wurde gesucht
egli venne cercato
pass. pross.
er ist gesucht worden
egli è stato cercato
trapassato
er war gesucht worden
egli era stato cercato
futuro
er wird gesucht werden
egli sarà cercato
futuro anteriore
er wird gesucht worden sein
egli sarà stato cercato
CONGIUNTIVO

presente
er werde gesucht
che egli venga cercato
preterito
er würde gesucht
che egli fosse cercato
passato
er sei gesucht worden
che egli sia stato cercato
trapassato
er wäre gesucht worden
che egli fosse stato cercato
CONDIZIONALE

presente
er würde gesucht
egli sarebbe cercato
passato
er wäre gesucht worden
egli sarebbe stato cercato

Es.:
Das Kindwird gesucht. - Il bimbo viene cercato.
Das Kindwird gesucht werden. - Il bimbo verrà cercato.
Das Kindwird gesucht worden sein. - Il bimbo sarà stato cercato.
Das Kindwurde gesucht. - Il bimbo fu cercato.
Das Kindist gesund worden. - Il bimbo è stato cercato.
Sie sagten, das Kind sei gesucht worden. - Dissero che il bimbo venisse cercato.
Sie glaubten, das Kind wäre gesucht worden. - Credevano che il bimbo fosse stato cercato.

Verbi modali
I verbi modali tedeschi sono:
müssen
dovere
(obbligo)
mögen
volere
(desiderio)
dürfen
potere
(permesso)
sollen
dovere
(esortazione)
können
potere / sapere
(capacità)
wollen
volere
(intenzione)

I verbi modali tedeschi si comportano come gli altri verbi regolari per tutti i tempi tranne che nella formazione dell'indicativo presente e preterito e del congiuntivo preterito.

I verbi modali come ausiliare prendono haben e non hanno nè l'imperativo nè il passivo.

I loro participi passati sono gedurft, gekonnt, gemocht, gemußt, gesollt, gewollt.
Verbi modali - indicativo presente
Ad eccezione di sollen (dovere) le tre persone singolari dell'indicativo presente dei verbi modali subiscono una variazione della vocale tematica.

dürfen
können
mögen
müssen
sollen
wollen
ich
darf
kann
mag
muß
soll
will
du
darfst
kannst
magst
mußt
sollst
willst
er, sie, es
darf
kann
mag
muß
soll
will
wir
dürfen
können
mögen
müssen
sollen
wollen
ihr
dürft
könnt
mögt
mußt
sollt
wollt
sie
dürfen
können
mögen
müssen
sollen
wollen


potere
sapere
volere
dovere
dovere
volere
io
posso
so
voglio
devo
devo
voglio
tu
puoi
sai
vuoi
devi
devi
vuoi
egli, ella
può
sa
vuole
deve
deve
vuole
noi
possiamo
sappiamo
vogliamo
dobbiamo
dobbiamo
vogliamo
voi
potete
sapete
volete
dovete
dovete
volete
essi
possono
sanno
vogliono
devono
devono
vogliono

Verbi modali - indicativo preterito
Si forma come il preterito dei verbi comuni; tuttavia i verbi modali che hanno la vocale raddolcita perdono tale raddolcimento.

dürfen
können
mögen
müssen
sollen
wollen
ich
durfte
konnte
mochte
mußte
sollte
wollte
du
durftest
konntest
mochtest
mußtest
solltest
wolltest
er, sie, es
durfte
konnte
mochte
mußte
sollte
wollte
wir
durften
konnten
mochten
mußten
sollten
wollten
ihr
durftet
konntet
mochtet
mußtet
solltet
wolltet
sie
durften
konnten
mochten
mußten
sollten
wollten


potere
sapere
volere
dovere
dovere
volere
io
potei
seppi
volli
dovetti
dovetti
volli
tu
potesti
sapesti
volesti
dovesti
dovesti
volesti
egli, ella
potette
seppe
volle
dovette
dovette
volle
noi
potemmo
sapemmo
volemmo
dovemmo
dovemmo
volemmo
voi
poteste
sapeste
voleste
doveste
doveste
voleste
essi
poterono
seppero
vollero
dovettero
dovettero
vollero

Verbi riflessivi
Si definiscono riflessivi quei verbi che fanno ricadere l'azione sull'oggetto. I verbi riflessivi possono essere reali o apparenti. Sono reali se possono avere come complemento oggetto solo il pronome riflessivo. I più usati sono:
sich ausruhen
riposarsi
sich beeilen
affrettarsi
sich begeben
recarsi
sich anziehen
vestirsi
sich entschließen
decidersi
sich freuen
rallegrarsi
sich irren
sbagliarsi
sich wundern
meravigliarsi
sich kümmern
preoccuparsi
sich nähern
avvicinarsi
sich weigern
rifiutarsi
sich schämen
vergognarsi
sich ereignen
verificarsi

Es.:
Er hat sich geirrt. - Si è sbagliato.
Ich habe mich gewundert. - Mi sono meravigliato.

Sono apparenti se possono essere usati in modo non riflessivo senza il pronome sich.
Es.:
Sich waschen. - Lavarsi.
Etwas waschen. - Lavare qualcosa.

I seguenti verbi quando usati in modo riflessivo hanno il pronome riflessivo all'accusativo:
sich schneiden
tagliarsi
sich bedienen
servirsi
sich ärgern
arrabbiarsi
sich gewöhnen
abituarsi
sich bilden
formarsi
sich setzen
sedersi
sich opfern
sacrificarsi

I seguenti verbi quando usati in modo riflessivo hanno il pronome riflessivo al dativo:
sich gefallen
piacersi
sich erlauben
permettersi
sich widersprechen
contraddirsi
sich merken
ricordarsi
sich nehmen
prendersi
sich helfen
aiutarsi
sich schaden
danneggiarsi

L'ausiliare haben è impiegato per formare i tempi composti dei verbi riflessivi. Inoltre il pronome riflessivo sich unito ad alcuni verbi esprime reciprocità.

Es.:
Sie habe sich verklagt. - Si sono accusati.
Sie hat sich beleidigt. - Si è offesa.
Sie haben sich getroffen. - Si sono incontrati.
Wir haben uns gegrüßt. - Ci siamo salutati.
Die Tür öffnete sich. - La porta si aprì.
Sie haben sich versöhnt. - Si sono riconciliati.
Verbi impersonali
Tipicamente i verbi impersonali vengono utilizzati nelle espressioni per indicare condizioni atmosferiche.
Es.:
Es dunkelt. - cala la notte, diventa buio.
Es dämmert. - Albeggia.
Es graut. - Scurisce.
Es blitzt. - Fulmina.
Es donnert. - Tuona.
Es hagelt. - Grandina.
Es regnet. - Piove.
Es schneit. - Nevica.

Il gerundio
Spesso il gerundio in tedesco è reso tramite una frase coordinata.
Es.:
Sie ist zu uns gekommen und hat uns sofort gegrüßt. - E' venuta da noi salutandoci subito.

Quando indica il momento in cui l'azione della principale avviene il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da als, wenn (quando).
Es.:
Als sie ihn grüßte, würde er blas. - Quando lei lo salutò, lui impallidì.
Als ich dich sah, fühlte ich mich sehr glücklich. - Vedendoti mi sentii molto felice.

Quando indica causa il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da da (poiché)
Es.:
Da er viel Geld hat, reist er durch die Welt. - Avendo molto denaro, viaggia per il mondo.

Quando il gerundio è usato per esprimere il mezzo la frase secondaria è introdotta da dadurch, daß.
Es.:
Dadurch, daß er mächtig ist, macht er was er will. - Essendo potente fa quello che vuole.
Dadurch, daß er Sport macht, wird er schlanker. - Facendo sport, dimagrisce.

Quando indica il modo il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da - indem (nel, col).
Es.:
Du kannst besser Deutsch lernen, indem du eine Zeit in Deutschland lebst. - Puoi imparare meglio il tedesco vivendo un periodo in Germania.
Du kannst Anna glücklich machen, indem du sie anrufst. - Puoi rendere felice Anna telefonandole.

Quando esprime contemporaneità dell'azione a quella della frase principale il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da während (mentre).
Es.:
Während ich lernte, hörte ich die Musik zu. - Mentre studiavo, ascoltavo la musica.
Während ich telefonierte, kochte ich. - Mentre parlavo al telefono, cucinavo.

Quando esprime una possibilità il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da wenn (se), ofalls (nel caso che).
Es.:
Wenn er mir schreiben würde, könnte ich ihm meine Telefonnummer geben. - Se mi scrivesse potrei dargli il mio numero di telefono.
Wenn das Wetter schön wäre, könnten wir ans Meer fahren. - Se il tempo fosse bello, potremmo andare al mare.

Il gerundio può anche essere reso con un sostantivo oppure un infinito sostantivato preceduto da preposizioni.
Es.:
Mit diesen Worten. - Cosi dicendo.

Le espressioni andare e stare più gerundio si rendono con immer, immer wieder (sempre) oppure eben, gerade (ora) anteponendo il verbo che in italiano è al gerundio coniugato al tempo di stare.
Es.:
Ich telefoniere gerade. - Sto parlando al telefono.