Es.:
Sie wird immer hübscher! - Diventa sempre più carina!
Du wirst immer größer. - Diventi sempre più alto.
In relazione a come formano il participio passato ed il preterito (corrispondente all'imperfetto e al passato remoto italiani) i verbi si dividono in regolari (deboli) ed irregolari (forti e misti). In alcuni casi ci sono dei verbi irregolari con particolarità anche al tempo presente.
Molti verbi tedeschi sono preceduti da un prefisso che può essere definito separabile o inseparabile.I prefissi separabili sono i seguenti: ab, an, auf, aus, bei, ein, entgegen, fehl, fort, her, hin, los, mit, nach, vor, wieder, zu, zurecht e zurück e sono sempre accentati. I prefissi inseparabili, invece, non sono mai accentati e sono be, de, emp, ent, er, ge, in, miß, re, ver, zer.
Ci sono poi prefissi sia separabili che inseparabili a seconda della posizione dell'accento; essi sono durch, inter, über, um, unter e wider.
Es.:
übersetzen - tradurre
über/setzen - traghettare
vorstellen - presentare
überlegen - riflettere
über/legen - mettere sopra
durch/setzen - affermare, imporre
durchsetzen - infiltrarsi
|
Per formare il presente indicativo dei verbi tedeschi si deve togliere -en (oppure -e) dall'infinito e aggiungere le desinenze della tabella sottostante: |
Indicativo presente
|
Ich
|
-e
|
Du
|
-st
|
Er/Sie/Es
|
-t
|
Wir
|
-en
|
Ihr
|
-t
|
Sie
|
-en
|
|
|
Indicativo presente del verbo dire
|
Ich
|
sag-e
|
Io
|
dico
|
Du
|
sag-st
|
Tu
|
dici
|
Er/Sie/Es
|
sag-t
|
Egli/Ella
|
dice
|
Wir
|
sag-en
|
Noi
|
diciamo
|
Ihr
|
sag-t
|
Voi
|
dite
|
Sie
|
sag-en
|
Essi
|
dicono
|
|
|
|
|
Attenzione! aggiungono una e prima delle desinenze quei verbi che hanno il tema in t o in d alla seconda persona singolare e plurale e alla terza persona singolare.
Es.:
Du arbeitest. - Tu viaggi.
Di regola quei verbi con vocale tematica a la raddolciscono in ä alla seconda e terza persona singolare.
Es.:
Backen. - Cuocere.
Du bäckst. - Tu cucini.
Er bäckt. - Egli cucina.
Attenzione! Nei verbi separabili il prefisso si deve porre sempre al termine della frase.
Es.:
Ich ziehe einen Pullover an. - Indosso un maglione.
Alcuni verbi irregolari aventi la vocale tematica e la trasformano in i oppure in ie alla seconda e terza persona singolare.
Es.:
Sprechen. - Parlare.
Du sprichst. - Tu parli.
Er spricht. - Lui parla.
Sehen. - Vedere.
Du siehst. - Tu vedi.
Er sieht. - Lui vede.
Per formare il preterito (l'imperfetto e il passato remoto indicativo dell'italiano) dei verbi regolari si deve aggiungere al tema del verbo una t cui seguono le desinenze delle diverse persone. |
Indicativo preterito
|
Ich
|
-t-e
|
Du
|
-t-est
|
Er/Sie/Es
|
-t-e
|
Wir
|
-t-en
|
Ihr
|
-t-et
|
Sie
|
-t-en
|
|
|
Indicativo preterito del verbo essere
|
Ich
|
war
|
Io
|
fui
|
Du
|
warst
|
Tu
|
fosti
|
Er/Sie/Es
|
war
|
Egli/Ella
|
fu
|
Wir
|
waren
|
Noi
|
fummo
|
Ihr
|
wart
|
Voi
|
foste
|
Sie
|
waren
|
Essi
|
furono
|
|
|
|
|
Indicativo preterito del verbo avere
|
Ich
|
hatte
|
Io
|
ebbi
|
Du
|
hattest
|
Tu
|
avesti
|
Er/Sie/Es
|
hatte
|
Egli/Ella
|
ebbe
|
Wir
|
hatten
|
Noi
|
avemmo
|
Ihr
|
hattet
|
Voi
|
aveste
|
Sie
|
hatten
|
Essi
|
ebbero
|
|
|
|
|
Indicativo preterito del verbo diventare
|
Ich
|
wurde
|
Io
|
diventai
|
Du
|
wurdest
|
Tu
|
diventasti
|
Er/Sie/Es
|
wurde
|
Egli/Ella
|
diventò
|
Wir
|
wurden
|
Noi
|
diventammo
|
Ihr
|
wurdet
|
Voi
|
diventaste
|
Sie
|
wurden
|
Essi
|
diventarono
|
|
|
|
|
Con i verbi regolari il cui tema finisce in t o in d è necessario aggiunge una e prima delle desinenze.
|
Indicativo preterito del verbo lavorare
|
Ich
|
arbeit-ete
|
Io
|
lavorai
|
Du
|
arbeit-etest
|
Tu
|
lavorasti
|
Er/Sie/Es
|
arbeit-ete
|
Egli/Ella
|
lavorò
|
Wir
|
arbeit-eten
|
Noi
|
lavorammo
|
Ihr
|
arbeit-etet
|
Voi
|
lavoraste
|
Sie
|
arbeit-eten
|
Essi
|
lavorarono
|
|
|
|
|
Attenzione! Non esiste un'unica forma base per i verbi irregolari, per questo motivo devono essere caso per caso. La forma base vale per la prima e la terza persona singolare mentre le altre persone si formano aggiungendo le desinenze elencate nella tabella seguente: |
Indicativo preterito dei verbi irregolari
|
Ich
|
-
|
Du
|
-st
|
Er/Sie/Es
|
-
|
Wir
|
-en
|
Ihr
|
-t
|
Sie
|
-en
|
|
|
Indicativo preterito del verbo andare
|
Ich
|
ging
|
Io
|
andai
|
Du
|
ging-st
|
Tu
|
andasti
|
Er/Sie/Es
|
ging
|
Egli/Ella
|
andò
|
Wir
|
ging-en
|
Noi
|
andammo
|
Ihr
|
ging-t
|
Voi
|
andaste
|
Sie
|
ging-en
|
Essi
|
andarono
|
|
|
|
|
I verbi separabili o inseparabili si coniugano come gli altri verbi comuni; però nei verbi separabili il prefisso si posiziona al termine della frase.
Es.:
Er stand um 10 Uhr auf. - Si alzò alle 10.
Sie sagte, sie würde mitkommen. - Disse che sarebbe venuta con noi.
Sie ging ins Kino. - Andò al cinema.
Ich las einen Roman. - Lessi un romanzo.
Er log die ganze Zeit. - Mentì tutto il tempo.
Sie sahen sympathisch aus. - Sembravano simpatici.
Wir kamen zu Dir. - Venimmo da te.
Er hieß Tim. - Si chiamava Tim.
Sie liefen zu ihm. - Corsero da lui.
Ihr wart sehr nett. - Eravate molto gentili.
Sie hatte Recht. - Lei aveva ragione.
Er nannte sie "Schatz". - La chiamava "tesoro".
Wir arbeiteten bin 20 Uhr. - Lavorammo fino alle 20.
Sie sagte, sie sei krank. - Disse di essere ammalata.
Sie gingen in die Schule. - Andarono a scuola.
Er nahm seinen Koffer. - Prese la sua valigia.
Sie schrien laut. - Gridavano forte.
Du riefst sie gestern an. - Ieri le telefonasti.
Sie spielten mit uns. - Giocarono con noi.
Wir kannten ihn. - Lo conoscevamo.
Er war jung und intelligent. - Era giovane ed intelligente.
Ich schrieb ihm einen Brief. - Gli scrissi una lettera.
In tedesco per formare il passato si prende il presente dei verbi ausiliari sein o haben e si fa seguire il participio passato del verbo posto alla fine della frase. |
Passato prossimo indicativo del verbo essere - sein
|
ich
|
bin
|
gewesen
|
io
|
sono
|
stato/i
|
du
|
bist
|
tu
|
sei
|
er, sie, es
|
ist
|
egli, ella
|
è
|
wir
|
sind
|
noi
|
siamo
|
ihr
|
seid
|
voi
|
siete
|
sie
|
sind
|
essi
|
sono
|
|
|
|
|
|
|
Passato prossimo indicativo del verbo avere - haben
|
ich
|
habe
|
gehabt
|
io
|
ho
|
avuto
|
du
|
hast
|
tu
|
hai
|
er, sie, es
|
hat
|
egli, ella
|
ha
|
wir
|
haben
|
noi
|
abbiamo
|
ihr
|
habt
|
voi
|
avete
|
sie
|
haben
|
essi
|
hanno
|
|
|
|
|
|
|
Passato prossimo indicativo del verbo partire
|
ich
|
bin
|
abgefahren
|
io
|
sono
|
partito/i
|
du
|
bist
|
tu
|
sei
|
er, sie, es
|
ist
|
egli, ella
|
è
|
wir
|
sind
|
noi
|
siamo
|
ihr
|
seid
|
voi
|
siete
|
sie
|
sind
|
essi
|
sono
|
|
|
|
|
|
|
Es.:
Ihr seid sehr nett gewesen. - Siete stati molto carini.
Deine Eltern sind sehr großzügig gewesen. - I tuoi genitori sono stati molto generosi.
Die Lehrerin ist sehr geduldig gewesen. - L´insegnante è stata molto paziente.
Er hat viel Geld gehabt. - Ha avuto parecchio denaro.
Wir haben Hunger gehabt. - Abbiamo avuto fame.
Ich habe eine neue Lehrerin gehabt. - Ho avuto una nuova insegnante.
Ich habe Recht gehabt. - Ho avuto ragione.
Er ist sehr früh abgefahren. - E' partito presto.
Wir sind gestern abgefahren. - Siamo partiti ieri.
Er hat nicht geantwortet. - Non ha risposto.
Wir haben zu spät geantwortet. - Abbiamo risposto troppo tardi.
|
Trapassato prossimo e remoto |
I trapassati prossimo e remoto si ottengono invece dal preterito dei verbi sein o haben seguiti dal participio passato del verbo posto alla fine della frase. |
Trapassato prossimo e remoto del verbo essere
|
Ich
|
war
|
gewesen
|
Io
|
fui
|
stato/i
|
Du
|
warst
|
Tu
|
fosti
|
Er/Sie/Es
|
war
|
Egli, Ella
|
fu
|
Wir
|
waren
|
Noi
|
fummo
|
Ihr
|
wart
|
Voi
|
foste
|
Sie
|
waren
|
Essi
|
furono
|
|
|
|
|
|
|
Trapassato prossimo e remoto del verbo avere
|
Ich
|
hatte
|
gehabt
|
Io
|
ebbi
|
avuto
|
Du
|
hattest
|
Tu
|
avesti
|
Er/Sie/Es
|
hatte
|
Egli, Ella
|
ebbe
|
Wir
|
hatten
|
Noi
|
avemmo
|
Ihr
|
hattet
|
Voi
|
aveste
|
Sie
|
hatten
|
Essi
|
ebbero
|
|
|
|
|
|
|
Trapassato prossimo e remoto del verbo lavorare
|
Ich
|
hatte
|
gearbeitet
|
Io
|
ebbi
|
lavorato
|
Du
|
hattest
|
Tu
|
avesti
|
Er/Sie/Es
|
hatte
|
Egli, Ella
|
ebbe
|
Wir
|
hatten
|
Noi
|
avemmo
|
Ihr
|
hattet
|
Voi
|
aveste
|
Sie
|
hatten
|
Essi
|
ebbero
|
|
|
|
|
|
|
Es.:
Ich war in Deutschland gewesen. - Ero stata in Germania.
Ihr wart schlecht gewesen. - Eravate stati cattivi.
Sie waren gut gewesen. - Erano stati bravi.
Das Wetter war schlecht gewesen. - Il tempo era stato brutto.
Ich hatte ein schönes Auto gehabt. - Avevo avuto una bella macchina.
Er hatte Recht gehabt. - Aveva avuto ragione.
Er war zu früh angekommen. - Era arrivato troppo presto.
Ihr wart zu spät angekommen. - Eravate arrivati troppo tardi.
Wir hatten lange gearbeitet. - Avevamo lavorato a lungo.
Ihr hattet zu wenig gearbeitet. - Avevate lavorato troppo poco.
Infinito presente e passato |
In tedesco l'infinito presente termina quasi sempre in en.
Es.:
Gehen, entwickeln. - Andare, sviluppare.
L'infinito passato si forma con il participio passato del verbo seguito dall'infinito dell'ausiliare essere o avere.
Es.:
Gemacht haben, gewesen sein. - Aver fatto, essere stato.
|
Per formare il futuro si deve far seguire al presente del verbo werden (diventare) l'infinito del verbo. Attenzione! L'infinito del verbo viene messo alla fine della frase. |
Futuro indicativo del verbo essere
|
ich
|
werde
|
sein
|
io
|
sarò
|
|
du
|
wirst
|
tu
|
sarai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
sarà
|
wir
|
werden
|
noi
|
saremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
sarete
|
sie
|
werden
|
essi
|
saranno
|
|
|
|
|
|
|
Futuro indicativo del verbo avere
|
ich
|
werde
|
haben
|
io
|
avrò
|
|
du
|
wirst
|
tu
|
avrai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
avrà
|
wir
|
werden
|
noi
|
avremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
avrete
|
sie
|
werden
|
essi
|
avranno
|
|
|
Futuro indicativo del verbo andare
|
ich
|
werde
|
gehen
|
io
|
andrò
|
|
du
|
wirst
|
tu
|
andrai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
andrà
|
wir
|
werden
|
noi
|
andremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
andrete
|
sie
|
werden
|
essi
|
andranno
|
|
|
Es.:
Ich werde mal Rechtsanwalt sein. - Diventerò avvocato.
Du wirst mal alt sein. - Sarai vecchio.
Ich werde viel Geld haben. - Avrò molti soldi.
Ich werde mir ein neues Auto haben. - Avrò una macchina nuova.
Du wirst eine nette Freundin haben. - Avrai una ragazza carina.
Er wird eine neue Stelle haben. - Avrà un nuovo posto di lavoro.
Sie wird ihre Oma besuchen. - Andrà a trovare la nonna.
Wann wirst du mich besuchen? - Quando verrai a trovarmi?
Du wirst das Gymnasium besuchen. - Frequenterai il liceo.
Sarah wird einen Spanischkurs besuchen. - Sarah frequenterà un corso di spagnolo.
|
Il futuro anteriore si forma dal presente del verbo werden (diventare) e l'infinito passato del verbo posizionato alla fine della frase. |
Futuro anteriore indicativo del verbo essere
|
ich
|
werde
|
gewesen
sein
|
io
|
sarò
|
stato/i
|
du
|
wirst
|
tu
|
sarai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
sarà
|
wir
|
werden
|
noi
|
saremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
sarete
|
sie
|
werden
|
essi
|
saranno
|
|
|
|
|
|
|
Futuro anteriore indicativo del verbo avere
|
ich
|
werde
|
gehabt
haben
|
io
|
avrò
|
avuto
|
du
|
wirst
|
tu
|
avrai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
avrà
|
wir
|
werden
|
noi
|
avremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
avrete
|
sie
|
werden
|
essi
|
avranno
|
|
|
Futuro anteriore indicativo del verbo partire
|
ich
|
werde
|
abgefahren
sein
|
io
|
sarò
|
partito/i
|
du
|
wirst
|
tu
|
sarai
|
er, sie, es
|
wird
|
egli, ella
|
sarà
|
wir
|
werden
|
noi
|
saremo
|
ihr
|
werdet
|
voi
|
sarete
|
sie
|
werden
|
essi
|
saranno
|
|
|
|
|
|
|
Es.:
Du wirst berühmt gewesen sein. - Sarai stato famoso.
Sie wird reich gewesen sein. - Sarà stata ricca.
Ihr werdet gut gewesen sein. - Sarete stati bravi.
Sie wird viel Geld gehabt haben. - Avrà avuto molti soldi.
Sie werden Glück gehabt haben. - Avranno avuto fortuna.
Ihr werdet Pech gehabt haben. - Avrete avuto sfortuna.
Er wird schon abgefahren sein. - Sarà già partito.
Ihr werdet zu spät abgefahren sein. - Sarete partiti troppo tardi.
Sie werden zu früh abgefahren sein. - Saranno partiti troppo presto.
In tedesco il congiuntivo presente si forma a partire dal tema del verbo (che è l'infinito senza en o senza n) ed aggiungendo le seguenti desinenze: |
Congiuntivo presente
|
Ich
|
-e
|
Du
|
-est
|
Er/Sie/Es
|
-e
|
Wir
|
-en
|
Ihr
|
-et
|
Sie
|
-en
|
|
|
Congiuntivo presente del verbo essere
|
Ich
|
sei
|
Io
|
sia
|
Du
|
seiest
|
Tu
|
sia
|
Er/Sie/Es
|
sei
|
Egli/Ella
|
sia
|
Wir
|
seien
|
Noi
|
siamo
|
Ihr
|
seiet
|
Voi
|
siate
|
Sie
|
seien
|
Essi
|
siano
|
|
|
|
|
Congiuntivo presente del verbo avere
|
Ich
|
habe
|
Io
|
abbia
|
Du
|
habest
|
Tu
|
abbia
|
Er/Sie/Es
|
habe
|
Egli/Ella
|
abbia
|
Wir
|
haben
|
Noi
|
abbiamo
|
Ihr
|
habet
|
Voi
|
abbiate
|
Sie
|
haben
|
Essi
|
abbiano
|
|
|
|
|
Congiuntivo presente del verbo diventare
|
Ich
|
werde
|
Io
|
diventi
|
Du
|
werdest
|
Tu
|
diventi
|
Er/Sie/Es
|
werde
|
Egli/Ella
|
diventi
|
Wir
|
werden
|
Noi
|
diventiamo
|
Ihr
|
werdet
|
Voi
|
diventiate
|
Sie
|
werden
|
Essi
|
diventino
|
|
|
|
|
Congiuntivo presente del verbo fare
|
Ich
|
mach-e
|
Io
|
faccia
|
Du
|
mach-est
|
Tu
|
faccia
|
Er/Sie/Es
|
mach-e
|
Egli/Ella
|
faccia
|
Wir
|
mach-en
|
Noi
|
facciamo
|
Ihr
|
mach-et
|
Voi
|
facciate
|
Sie
|
mach-en
|
Essi
|
facciano
|
|
|
|
|
Per i verbi regolari il congiuntivo preterito tedesco si forma come l'indicativo preterito. Per i verbi irregolari si forma con l'indicativo preterito al quale si aggiungono le seguenti desinenze: |
Congiuntivo preterito
|
Ich
|
-e
|
Du
|
-est
|
Er/Sie/Es
|
-e
|
Wir
|
-en
|
Ihr
|
-et
|
Sie
|
-en
|
|
|
Congiuntivo preterito del verbo essere
|
Ich
|
wäre
|
Io
|
fossi
|
Du
|
wärest
|
Tu
|
fossi
|
Er/Sie/Es
|
wäre
|
Egli/Ella
|
fosse
|
Wir
|
wären
|
Noi
|
fossimo
|
Ihr
|
wäret
|
Voi
|
foste
|
Sie
|
wären
|
Essi
|
fossero
|
|
|
|
|
Congiuntivo preterito del verbo avere
|
Ich
|
hätte
|
Io
|
avessi
|
Du
|
hättest
|
Tu
|
avessi
|
Er/Sie/Es
|
hätte
|
Egli/Ella
|
avesse
|
Wir
|
hätten
|
Noi
|
avessimo
|
Ihr
|
hättet
|
Voi
|
aveste
|
Sie
|
hätten
|
Essi
|
avessero
|
|
|
Congiuntivo preterito del verbo diventare
|
Ich
|
würde
|
Io
|
diventassi
|
Du
|
würdest
|
Tu
|
diventassi
|
Er/Sie/Es
|
würde
|
Egli/Ella
|
diventasse
|
Wir
|
würden
|
Noi
|
diventassimo
|
Ihr
|
würdet
|
Voi
|
diventaste
|
Sie
|
würden
|
Essi
|
diventassero
|
|
|
Congiuntivo preterito del verbo fare
|
Ich
|
mach-e
|
Io
|
facessi
|
Du
|
mach-est
|
Tu
|
facessi
|
Er/Sie/Es
|
mach-e
|
Egli/Ella
|
facesse
|
Wir
|
mach-en
|
Noi
|
facessimo
|
Ihr
|
mach-et
|
Voi
|
faceste
|
Sie
|
blieb-en
|
Essi
|
facessero
|
|
|
Es.:
Sie sagte, er sei sehr reich. - Lei disse che lui era ricchissimo.
Er antwortete, er sei nicht fertig. - Lui rispose che non era pronto.
Sie sagte, er habe Hunger. - Disse che lui aveva fame.
Die Zeitung schrieb, du habest aufgegeben. - Il giornale scrisse che avevi rinunciato.
Die Journalistin schrieb, er werde Kanzler. - La giornalista scrisse che sarebbe diventato cancelliere.
Er sagte, du werdest immer besser. - Lui disse che tu diventi sempre più bravo.
Ich dachte er wäre in Urlaub. - Pensavo fosse in vacanza.
Ich glaubte, Sie wären verheiratet. - Pensavo che foste sposati.
Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen. - Se fossi in te non lo farei.
Sie dachten, sie wären die beste. - Pensavano di essere i migliori.
Ich dachte, du hättest doch ein Auto. - Pensavo che tu avessi una macchina.
Ich glaubte, wir hätten gewonnen. - Credevo che avessimo vinto.
Er dachte er hätte noch Zeit. - Pensava di avere ancora tempo.
Wenn ich dein Haus hätte, würde ich viele Partys machen. - Se avessi la tua casa farei molte feste.
Sie glaubte, sie würde noch eine Chance bekommen. - Pensava che avrebbe avuto ancora una possibilità.
Wir dachten, wir würden zu dir kommen. - Pensavamo che saremmo venuti da te.
Sie waren sicher, du würdest es noch mal erklären. - Erano sicuri che l'avresti spiegato di nuovo.
Sie sagte, er bliebe in NY. - Lei disse che lui sarebbe rimasto a New York.
|
Si forma con il condizionale presente di werden a cui si aggiunge l'infinito del verbo che va in fondo alla frase. Per i verbi irregolari si può usare anche la forma del congiuntivo preterito del verbo. |
Condizionale presente del verbo essere
|
Ich
|
wäre
|
Io
|
sarei
|
Du
|
wärest
|
Tu
|
saresti
|
Er/Sie/Es
|
wäre
|
Egli/Ella
|
sarebbe
|
Wir
|
wären
|
Noi
|
saremmo
|
Ihr
|
wäret
|
Voi
|
sareste
|
Sie
|
wären
|
Essi
|
sarebbero
|
|
|
Condizionale presente del verbo avere
|
Ich
|
hätte
|
Io
|
avrei
|
Du
|
hättest
|
Tu
|
avresti
|
Er/Sie/Es
|
hätte
|
Egli/Ella
|
avrebbe
|
Wir
|
hätten
|
Noi
|
avremmo
|
Ihr
|
hättet
|
Voi
|
avreste
|
Sie
|
hätten
|
Essi
|
avrebbero
|
|
|
Condizionale presente del verbo diventare
|
Ich
|
würde
|
Io
|
diventerei
|
Du
|
würdest
|
Tu
|
diventeresti
|
Er/Sie/Es
|
würde
|
Egli/Ella
|
diventerebbe
|
Wir
|
würden
|
Noi
|
diventeremmo
|
Ihr
|
würdet
|
Voi
|
diventereste
|
Sie
|
würden
|
Essi
|
diventerebbero
|
|
|
Condizionale presente del verbo lavorare
|
Ich
|
würde
|
arbeiten
|
Io
|
avrei
|
lavorato
|
Du
|
würdest
|
Tu
|
avresti
|
Er/Sie/Es
|
würde
|
Egli/Ella
|
avrebbe
|
Wir
|
würden
|
Noi
|
avremmo
|
Ihr
|
würdet
|
Voi
|
avreste
|
Sie
|
würden
|
Essi
|
avrebbero
|
|
|
|
|
|
|
Si può formare o con il congiuntivo preterito di werden più l'infinito passato posto alla fine della frase, oppure con il congiuntivo trapassato del verbo. |
Condizionale passato del verbo essere
|
Ich
|
wäre
|
gewesen
|
Io
|
sarei
|
stato/i
|
Du
|
wärest
|
Tu
|
saresti
|
Er/Sie/Es
|
wäre
|
Egli/Ella
|
sarebbe
|
Wir
|
wären
|
Noi
|
saremmo
|
Ihr
|
wäret
|
Voi
|
sareste
|
Sie
|
wären
|
Essi
|
sarebbero
|
|
|
|
|
|
|
Condizionale passato del verbo avere
|
Ich
|
hätte
|
gehabt
|
Io
|
avrei
|
avuto
|
Du
|
hättest
|
Tu
|
avresti
|
Er/Sie/Es
|
hätte
|
Egli/Ella
|
avrebbe
|
Wir
|
hätten
|
Noi
|
avremmo
|
Ihr
|
hättet
|
Voi
|
avreste
|
Sie
|
hätten
|
Essi
|
avrebbero
|
|
|
|
|
|
|
Condizionale passato del verbo diventare
|
Ich
|
wäre
|
geworden
|
Io
|
sarei
|
diventato/i
|
Du
|
wärest
|
Tu
|
saresti
|
Er/Sie/Es
|
wäre
|
Egli/Ella
|
sarebbe
|
Wir
|
wären
|
Noi
|
saremmo
|
Ihr
|
wäret
|
Voi
|
sareste
|
Sie
|
wären
|
Essi
|
sarebbero
|
|
|
|
|
|
|
Condizionale passato del verbo raccontare
|
Ich
|
hätte
|
erzählt
|
Io
|
avrei
|
raccontato
|
Du
|
hättest
|
Tu
|
avresti
|
Er/Sie/Es
|
hätte
|
Egli/Ella
|
avrebbe
|
Wir
|
hätten
|
Noi
|
avremmo
|
Ihr
|
hättet
|
Voi
|
avreste
|
Sie
|
hätten
|
Essi
|
avrebbero
|
|
|
|
|
|
|
Es.:
Es wäre schön, wenn ich reich wäre. - Sarebbe bello se fossi ricca.
Es wäre interessante, wenn er mitkommen würde. - Sarebbe interessante se venisse anche lui.
Wenn ich Geld hätte, würde ich in die USA fliegen. - Se avessi i soldi andrei negli Stati Uniti.
Wenn ich ein schnelleres Auto hätte, würde ich noch mehr Strafzettel bekommen. - Se avessi un' auto più veloce, prenderei ancora più multe.
Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte. - Verrei a trovarti, se avessi tempo.
Er würde einen Spanischkurs besuchen, wenn ich mitgehen würde. - Se andassi con lui, frequenterebbe un corso di spagnolo.
Sie würde dich anrufen, wenn du dich entschuldigen würdest. - Ti chiamerebbe se tu ti scusassi.
Wenn wir eine Stelle hätten, würden wir auch gern arbeiten. - Se avessimo un posto di lavoro, lavoreremmo volentieri.
Sie würde arbeiten, wenn sie nicht krank wäre. - Lavorerebbe se non fosse ammalata.
Es wäre nett gewesen, wenn du sie besucht hättest. - Sarebbe stato gentile se fossi andato a trovarla.
Es wäre unmöglich gewesen, wenn sie nicht geöffnet hätte. - Sarebbe stato impossibile se lei non avesse aperto.
Wäret ihr nett gewesen, dann hättet ihr ihr ein Geschenk gekauft. - Se foste stati carini, le avreste comprato un regalo.
Hätte ich Zeit gehabt, dann hätte ich auch gelernt. - Se avessi avuto tempo, allora avrei studiato.
Hätte er ein Auto gehabt, dann wäre er auch pünktlich angekommen. - Se avesse avuto una macchina sarebbe arrivato puntuale.
Wenn er einen Computer gehabt hätte, hätte er den Roman schneller schreiben können. - Se avesse avuto un computer, avrebbe potuto scrivere il romanzo più velocemente.
Wenn er reich geworden wäre, hättest du das bestimmt gewußt. - Se fosse diventato ricco, l'avresti saputo.
Wenn er groß geworden wäre, wäre er sehr attraktiv gewesen. - Se fosse diventato alto, sarebbe stato molto carino.
Wäre er netter geworden, dann hätte er auch Karriere gemacht. - Se fosse diventato gentile, allora avrebbe fatto carriera.
Wenn du es mir erzählt hättest, hätte ich vielleicht dir helfen können. - Se me lo avessi raccontato forse avrei potuto aiutarti.
Hätte sie es erzählt, dann wären wir zu ihr gegangen. - Se lo avesse raccontato, saremmo andati da lei.
Wir hätten es euch erzählt, wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten. - Ve lo avremmo raccontato, se avessimo avuto la possibilità.
In tedesco l'imperativo esiste alla seconda persona singolare, alla seconda persona plurale, alla prima persona plurale; più la forma di cortesia.
La seconda persona singolare deriva dalla forma corrispondente del presente indicativo alla quale viene tolta la desinenza st ed il pronome personale soggetto. I verbi irregolari che al presente indicativo raddolciscono la vocale tematica, al modo imperativo perdono tale raddolcimento.
Es.:
Du ißt, iß! - Tu mangi, mangia!
Du liest, lies! - Tu leggi, leggi!
Du arbeitest, arbeite! - Tu lavori, lavora!
La prima persona plurale dell'imperativo si ottiene invertendo la posizione tra verbo e soggetto del presente indicativo.
Es.:
Wir gehen, gehen wir!. - Noi andiamo, andiamo!
Wir sprechen, sprechen wir!. - Noi parliamo, parliamo!
Wir essen, essen wir!. - Noi mangiamo, mangiamo!
La seconda persona plurale è costituita dalla forma corrispondente del presente indicativo, ma senza il pronome personale soggetto.
Es.:
Ihr sprecht, sprecht! - Voi parlate, parlate!
Ihr arbeitet, arbeitet! - Voi lavorate, lavorate!
Ihr esst, eßt! - Voi mangiate, mangiate!
La forma di cortesia dell'imperativo corrisponde alla terza persona plurale. Il pronome personale Sie viene posizionato dopo il verbo.
Es.:
Sie essen, essen Sie! - Lei mangia, mangi!
Sie arbeiten, arbeiten Sie! - Lei lavora, lavori!
Nei verbi separabili il prefisso va in fondo alla frase.
Es.:
Bringt den Mantel mit! - Portate il cappotto!
Steht endlich auf! - Alzatevi finalmente!
|
Il participio presente (o gerundio in tedesco) si forma semplicemente aggiungendo -d all'infinito.
Es.:
Sprechend. - parlante, parlando.
Per quanto riguarda il participio passato la faccenda si complica: si deve distinguere tra verbi regolari ed irregolari e tra verbi separabili ed inseparabili.
Il participio passato dei verbi regolari si forma mettendo davanti al tema del verbo ge- e facendolo seguire da -t (o da -et se il tema del verbo termina in t o d). Attenzione! I verbi che terminano in -ieren non antepongono ge-.
Es.:
Machen, gemacht. - Fare, fatto.
I verbi irregolari formano il participio passato in modi diversi, per cui ci si deve riferire all'elenco dei verbi irregolari esposto nelle altre unità.
Es.:
Aufhören, aufgehört. - Smettere, smesso.
Anrufen, angerufen. - Telefonare, telefonato.
Wegschmeissen, weggeschmissen. - Buttare, buttato.
Er hat endlich aufgehört. - Finalmente ha smesso.
Er hat das Zettel weggeschmissen. - Ha buttato via il foglietto.
Er hat dich angerufen. - Ti ha telefonato.
Coi verbi separabili il participio passato si forma come con gli altri verbi regolari o irregolari, ma il prefisso precede sempre ge-; mentre in presenza di verbi inseparabili il participio passato si forma come con gli altri verbi regolari o irregolari ma il prefisso sostituisce ge-.
Es.:
Aufsteigen, aufgestiegen. - Salire, salito.
Er hat gar nichst verstanden. - Non ha capito proprio niente.
Il passivo in tedesco si forma con il verbo ausiliare werden che viene seguito dal participio passato del
verbo.
Es.:
Der Apfel wird
gegessen. - La mela viene mangiata.
Der Lied wird gesungen. - La canzone viene
cantata.
Al passato prossimo il participio passato di werden diventa worden.
Es.:
Der Apfel ist gegessen worden. - La mela è stata
mangiata.
Der Lied ist gesungen worden.
- La canzone è stata cantata.
Il complemento di mezzo
viene espresso con durch e l'accusativo mentre il
complemento d'agente si forma con von e il
caso dativo.
Es.:
Der Apfel wird von mir
gegessen. - La mela viene mangiata da me.
Das Buch wurde von Thomas Mann geschrieben. - Il libro fu
scritto da Thomas Mann.
Per esprimere una condizione o uno stato
non si usa werden, ma sein.
Es.:
Das Schloß wird jeden Abend zugeschlossen. - Il castello viene chiuso tutte le
sere.
|
Esempio di coniugazione passiva del verbo
cercare |
INFINITO |
|
|
presente
|
gesucht werden
|
essere cercato
|
passato
|
gesucht worden sein
|
essere stato cercato
|
IMPERATIVO |
|
|
|
werde gesucht!
|
sii cercato!
|
|
werdet gesucht!
|
siate cercati!
|
INDICATIVO |
|
|
presente
|
er wird gesucht
|
egli viene cercato
|
preterito
|
er wurde gesucht
|
egli venne cercato
|
pass. pross.
|
er ist gesucht worden
|
egli è stato cercato
|
trapassato
|
er war gesucht worden
|
egli era stato cercato
|
futuro
|
er wird gesucht
werden
|
egli sarà cercato
|
futuro anteriore
|
er wird gesucht worden
sein
|
egli sarà stato cercato
|
CONGIUNTIVO |
|
|
presente
|
er werde gesucht
|
che egli venga cercato
|
preterito
|
er würde gesucht
|
che egli fosse cercato
|
passato
|
er sei gesucht worden
|
che egli sia stato cercato
|
trapassato
|
er wäre gesucht
worden
|
che egli fosse stato cercato
|
CONDIZIONALE |
|
|
presente
|
er würde gesucht
|
egli sarebbe cercato
|
passato
|
er wäre gesucht
worden
|
egli sarebbe stato cercato
|
Es.:
Das Kindwird gesucht. - Il
bimbo viene cercato.
Das Kindwird gesucht
werden. - Il bimbo verrà cercato.
Das Kindwird gesucht worden sein. - Il bimbo sarà stato
cercato.
Das Kindwurde gesucht. - Il
bimbo fu cercato.
Das Kindist gesund
worden. - Il bimbo è stato cercato.
Sie sagten, das Kind
sei gesucht worden. - Dissero che il bimbo
venisse cercato.
Sie glaubten, das Kind wäre
gesucht worden. - Credevano che il bimbo fosse stato
cercato. |
I verbi modali tedeschi sono: |
müssen
|
dovere
|
(obbligo)
|
mögen
|
volere
|
(desiderio)
|
dürfen
|
potere
|
(permesso)
|
sollen
|
dovere
|
(esortazione)
|
können
|
potere / sapere
|
(capacità)
|
wollen
|
volere
|
(intenzione)
|
I verbi modali tedeschi si comportano come gli altri verbi regolari per tutti
i tempi tranne che nella formazione dell'indicativo presente e preterito e del
congiuntivo preterito.
I verbi modali come ausiliare prendono haben e non hanno nè l'imperativo nè il passivo.
I
loro participi passati sono gedurft, gekonnt, gemocht,
gemußt, gesollt, gewollt.
|
Verbi modali - indicativo presente |
Ad eccezione di sollen (dovere) le tre persone
singolari dell'indicativo presente dei verbi modali subiscono una variazione
della vocale tematica. |
|
dürfen
|
können
|
mögen
|
müssen
|
sollen
|
wollen
|
ich
|
darf
|
kann
|
mag
|
muß
|
soll
|
will
|
du
|
darfst
|
kannst
|
magst
|
mußt
|
sollst
|
willst
|
er, sie, es
|
darf
|
kann
|
mag
|
muß
|
soll
|
will
|
wir
|
dürfen
|
können
|
mögen
|
müssen
|
sollen
|
wollen
|
ihr
|
dürft
|
könnt
|
mögt
|
mußt
|
sollt
|
wollt
|
sie
|
dürfen
|
können
|
mögen
|
müssen
|
sollen
|
wollen
|
|
potere
|
sapere
|
volere
|
dovere
|
dovere
|
volere
|
io
|
posso
|
so
|
voglio
|
devo
|
devo
|
voglio
|
tu
|
puoi
|
sai
|
vuoi
|
devi
|
devi
|
vuoi
|
egli, ella
|
può
|
sa
|
vuole
|
deve
|
deve
|
vuole
|
noi
|
possiamo
|
sappiamo
|
vogliamo
|
dobbiamo
|
dobbiamo
|
vogliamo
|
voi
|
potete
|
sapete
|
volete
|
dovete
|
dovete
|
volete
|
essi
|
possono
|
sanno
|
vogliono
|
devono
|
devono
|
vogliono
|
Verbi modali - indicativo preterito |
Si forma come il preterito dei verbi comuni; tuttavia i verbi modali che
hanno la vocale raddolcita perdono tale
raddolcimento. |
|
dürfen
|
können
|
mögen
|
müssen
|
sollen
|
wollen
|
ich
|
durfte
|
konnte
|
mochte
|
mußte
|
sollte
|
wollte
|
du
|
durftest
|
konntest
|
mochtest
|
mußtest
|
solltest
|
wolltest
|
er, sie, es
|
durfte
|
konnte
|
mochte
|
mußte
|
sollte
|
wollte
|
wir
|
durften
|
konnten
|
mochten
|
mußten
|
sollten
|
wollten
|
ihr
|
durftet
|
konntet
|
mochtet
|
mußtet
|
solltet
|
wolltet
|
sie
|
durften
|
konnten
|
mochten
|
mußten
|
sollten
|
wollten
|
|
potere
|
sapere
|
volere
|
dovere
|
dovere
|
volere
|
io
|
potei
|
seppi
|
volli
|
dovetti
|
dovetti
|
volli
|
tu
|
potesti
|
sapesti
|
volesti
|
dovesti
|
dovesti
|
volesti
|
egli, ella
|
potette
|
seppe
|
volle
|
dovette
|
dovette
|
volle
|
noi
|
potemmo
|
sapemmo
|
volemmo
|
dovemmo
|
dovemmo
|
volemmo
|
voi
|
poteste
|
sapeste
|
voleste
|
doveste
|
doveste
|
voleste
|
essi
|
poterono
|
seppero
|
vollero
|
dovettero
|
dovettero
|
vollero
|
|
Si definiscono riflessivi quei verbi che fanno ricadere l'azione
sull'oggetto. I verbi riflessivi possono essere reali o apparenti.
Sono reali se possono avere come complemento oggetto solo il pronome
riflessivo. I più usati sono: |
sich ausruhen
|
riposarsi
|
sich beeilen
|
affrettarsi
|
sich begeben
|
recarsi
|
sich anziehen
|
vestirsi
|
sich entschließen
|
decidersi
|
sich freuen
|
rallegrarsi
|
sich irren
|
sbagliarsi
|
sich wundern
|
meravigliarsi
|
sich kümmern
|
preoccuparsi
|
sich nähern
|
avvicinarsi
|
sich weigern
|
rifiutarsi
|
sich schämen
|
vergognarsi
|
sich ereignen
|
verificarsi
|
Es.:
Er hat sich geirrt. - Si è
sbagliato.
Ich habe mich gewundert. -
Mi sono meravigliato.
Sono apparenti se possono essere
usati in modo non riflessivo senza il pronome sich.
Es.:
Sich
waschen. - Lavarsi.
Etwas waschen.
- Lavare qualcosa.
I seguenti verbi quando usati in modo
riflessivo hanno il pronome riflessivo
all'accusativo: |
sich schneiden
|
tagliarsi
|
sich bedienen
|
servirsi
|
sich ärgern
|
arrabbiarsi
|
sich gewöhnen
|
abituarsi
|
sich bilden
|
formarsi
|
sich setzen
|
sedersi
|
sich opfern
|
sacrificarsi
|
I seguenti verbi quando usati in modo riflessivo hanno il pronome riflessivo
al dativo: |
sich gefallen
|
piacersi
|
sich erlauben
|
permettersi
|
sich widersprechen
|
contraddirsi
|
sich merken
|
ricordarsi
|
sich nehmen
|
prendersi
|
sich helfen
|
aiutarsi
|
sich schaden
|
danneggiarsi
|
L'ausiliare haben è impiegato per formare i tempi
composti dei verbi riflessivi. Inoltre il pronome riflessivo sich unito ad alcuni verbi esprime
reciprocità.
Es.:
Sie habe sich
verklagt. - Si sono accusati.
Sie hat
sich beleidigt. - Si è offesa.
Sie
haben sich getroffen. - Si sono incontrati.
Wir haben uns gegrüßt. - Ci siamo
salutati.
Die Tür öffnete sich. - La
porta si aprì.
Sie haben sich versöhnt.
- Si sono riconciliati.
|
Tipicamente i verbi impersonali vengono utilizzati nelle espressioni per
indicare condizioni atmosferiche.
Es.:
Es
dunkelt. - cala la notte, diventa buio.
Es dämmert. - Albeggia.
Es graut. - Scurisce.
Es
blitzt. - Fulmina.
Es
donnert. - Tuona.
Es hagelt.
- Grandina.
Es regnet. -
Piove.
Es schneit. - Nevica.
Spesso il gerundio in tedesco è reso tramite una frase
coordinata.
Es.:
Sie ist zu uns gekommen und hat uns sofort gegrüßt.
- E' venuta da noi salutandoci subito.
Quando indica il momento
in cui l'azione della principale avviene il gerundio può essere reso con una
frase secondaria introdotta da als, wenn
(quando).
Es.:
Als sie ihn grüßte,
würde er blas. - Quando lei lo salutò, lui impallidì.
Als ich dich sah, fühlte ich mich sehr glücklich. -
Vedendoti mi sentii molto felice.
Quando indica causa il gerundio
può essere reso con una frase secondaria introdotta da da (poiché)
Es.:
Da er
viel Geld hat, reist er durch die Welt. - Avendo molto denaro,
viaggia per il mondo.
Quando il gerundio è usato per esprimere il
mezzo la frase secondaria è introdotta da dadurch,
daß.
Es.:
Dadurch, daß er
mächtig ist, macht er was er will. - Essendo potente fa quello che
vuole.
Dadurch, daß er Sport macht, wird er
schlanker. - Facendo sport, dimagrisce.
Quando indica il modo
il gerundio può essere reso con una frase secondaria introdotta da - indem (nel, col).
Es.:
Du kannst besser
Deutsch lernen, indem du eine Zeit in Deutschland
lebst. - Puoi imparare meglio il tedesco vivendo un periodo in
Germania.
Du kannst Anna glücklich machen, indem
du sie anrufst. - Puoi rendere felice Anna
telefonandole.
Quando esprime contemporaneità dell'azione a
quella della frase principale il gerundio può essere reso con una frase
secondaria introdotta da während
(mentre).
Es.:
Während ich lernte,
hörte ich die Musik zu. - Mentre studiavo,
ascoltavo la musica.
Während ich
telefonierte, kochte ich. - Mentre parlavo al
telefono, cucinavo.
Quando esprime una possibilità il gerundio
può essere reso con una frase secondaria introdotta da wenn (se), ofalls (nel caso
che).
Es.:
Wenn er mir schreiben
würde, könnte ich ihm meine Telefonnummer geben.
- Se mi scrivesse potrei dargli il mio numero di telefono.
Wenn das Wetter schön wäre,
könnten wir ans Meer fahren. - Se il tempo fosse bello, potremmo andare al
mare.
Il gerundio può anche essere reso con un sostantivo oppure
un infinito sostantivato preceduto da preposizioni.
Es.:
Mit diesen Worten. - Cosi dicendo.
Le
espressioni andare e stare più gerundio si rendono con immer, immer wieder (sempre) oppure eben, gerade (ora) anteponendo il verbo che in italiano è
al gerundio coniugato al tempo di stare.
Es.:
Ich telefoniere gerade. - Sto parlando al
telefono.
|
|
|
|
|
|
|
|